top of page
Rechercher

14-02 Celebrating LOVE with our favorite artists

Une sélection de nos artistes préférés qui célèbrent l'amour


Le saviez-vous ?

L'origine réelle de cette fête est attestée au XIVe siècle dans la Grande Bretagne encore catholique où le jour de la Saint-Valentin du 14 février était fêté comme une fête des amoureux car l'on pensait que les oiseaux choisissaient ce jour pour s'apparier.


Did you know?

The real origin of this day is attested to in the 14th century in Great Britain, which was still Catholic, where Valentine's Day on February 14th was celebrated as a lovers' day because it was thought that birds chose this day to pair.


Banksy, Balloon


Mettant en scène un ballon en forme de cœur brisé sur le côté d'un mur, l'audioguide nous dit que "...est évidemment une représentation iconique de la bataille pour survivre à un cœur brisé".


La fresque est située à l'intersection de King Street et de Van Brunt Street dans le quartier de Red Hook à Brooklyn.

Pseudonyme d'un artiste britannique anonyme,actif depuis les année 1990. Il est connu pour son street art.





Banksy, Brooklyn.


Featuring a balloon in the shape of a broken heart on the side of a wall, the audioguide tells us that "...is obviously an iconic representation of the battle to survive a broken heart".

The mural is located at the intersection of King Street and Van Brunt Street in Brooklyn's Red Hook neighborhood.


Pseudonym of an anonymous British artist,

active since the 1990s. He is known for his street art.



 


Robert Indiana, Love. Sculpture à New York.


Motif artistique créé par Robert Indiana et qui est formé des quatre lettres formant le mot « Love ». Apparu sur une carte postale réalisée pour le Museum of Modern Art en 1965, il est par la suite surtout repris sous forme de sculptures, certaines monumentales.




Robert Indiana, Love. Sculpture à New York.


Artistic motif created by Robert Indiana and which is made up of the four letters forming the word "Love". Appeared on a postcard made for the Museum of Modern Art in 1965, it was later mainly reproduced in the form of sculptures, some of them monumental.

 

Jeff Koons, coeur suspendu.

Hommage gigantesque et carmin à l'affaire du collier de la reine, qui fit grand bruit. Sous l'apparence joyeuse et rubiconde de ce cœur enrubanné d'or, se dissimule une escroquerie, un procès retentissant,

L'artiste nous donne à voir que l'objet d'art contemporain dépasse son seul statut d'objet pour nous amener à des concepts, des notions, des histoires, des références communes, des fantasmes, des joies partageables.




Jeff Koons, coeur suspendu.

Gigantic and carmine homage to the affair of the necklace of the queen, which made great noise. Beneath the joyful, ruby-colored appearance of this heart wrapped in gold, lies a swindle, a resounding lawsuit. The artist makes us see that the contemporary art object goes beyond its mere status as an object to bring us to concepts, notions, stories, common references, fantasies, shareable joys.


 



Keith Haring, untitled

L'amour est souvent représenté dans ses arts. Dans cette oeuvre, les deux personnages forme un coeur uni avec leur tête, les traits noirs autour exprimeraient

comme des vibrations.

Artiste né en Pennsylvanie, c'est un dessinateur,

un peintre et un sculpteur.




Keith Haring, untitled.

Love is often depicted in his arts. In this painting, the two

characters form a united heart with their heads,

the black lines around would express like vibrations.

Artist born in Pennsylvania, he is a drawer, a painter and a sculptor.


 

Gustav Klimt, Le baiser de Gustave.

Cette œuvre est un hymne à l’amour. Un couple occupe l’espace investi de doré. L’or, symbole d’éternité, de puissance, référence iconographique, envahit le tableau chaudement, libérant un sentiment de chance et de privilège. Peintre de figures, sujets allégoriques, nus, portraits, paysages, il est aussi dessinateur, décorateur, peintre de cartons de tapisseries et de mosaïques, céramiste et lithographe.


This painting is a hymn to love. A couple occupies the space invested with gold. Gold, symbol of eternity, power, iconographic reference, invades the painting warmly, releasing a feeling of luck and privilege. Painter of figures, allegorical subjects, nudes, portraits, landscapes, he is also a draughtsman, decorator, painter of tapestry and mosaic cartoons, ceramist and lithographer.


 

Axel Roumy, Dolce Vita "amour libre".

Le langage par la fleur. En fouillant un peu, on trouve une culture florissante, de la communication par les fleurs selon laquelle on peut transmettre des messages. Il y aurait plus de 800 fleurs et arbuste à message caché !


The language through the flower. If you dig a little deeper, you will find a flourishing culture of communication through flowers where messages can be transmitted. There are said to be more than 800 flowers and shrubs with hidden messages!




Axel Roumy, Dolce Vita "amour libre".

A comme Accacia : amour platonique, élégance

M comme Magnolia : amour de la nature, force

O comme Olivier : paix, sagesse

U comme Utricularia : plante carnivore

R comme Rhododendron : premier aveu d'amour


 



Claire Dartigues, La Donna Cannone.


Je me suis inspirée pour ce dessin de la chanson de Francesco De Gregori.

Une déclaration d'amour à la femme canon.


I was inspired for this drawing by the song of Francesco De Gregori.

A declaration of love to the beautiful woman.


 


Passionnée d'art, je dessine depuis mon atelier …Venez découvrir tous mes dessins sur le E-shop, rubrique Art.


Passionate about art, I draw from my studio ... Come and discover all my drawings on the E-shop, Art section.





` Les belles histoires commencent et continuent par l'écriture ...


Beautiful stories begin and continue with the writing ...





Partager de l'amour avec nos jolies cartes.


Sharing love with our pretty cards.









Aimer - Ecrire - Exprimer - Partager

Loving - Writing - Expressing - Sharing



Posts récents

Voir tout
bottom of page